DEVOSI TU YESUS KRISTUS: DALAN SILANG NAGORI SIHEMUN BARU 2024

TEKS DEVOSI TU JESUS KRISTUS: DALAN SILANG NAGORI SIHEMUN BARU TAHUN 2024

(P = Partogi, L = Lektor, R = Ruas, PJ: Parjamita)
Di Nagori Sihemun Baru, diadonghon do Dalan Silang masuk tu horong ni Devosi. Ido asa digoari ulaon on Devosi tu Jesus Kristus: Dalan Silang Nagori Sihemun Baru.

Tung dihirim dongan sahuta Nagori Sihemun Baru do asa dipatupa ulaon on, hombar tu hasomalan ni halak Kristen di Nagori Sihemun, pola do dipamasuk tu Rencana Kegiatan Pemerintah (RKP) Nagori Sihemun Baru Taon 2024, jala ditahi do asa diihuthon muse tu taon-taon na lao ro songon na nienet sian Rencana Pembangunan Jangka Menengah Nagori Sihemun Baru 2023-2029. Olat ni na tarbaen, ekumenis ma dipatupa ulaon on ala adong piga-piga sekte Kristen di Sihemun Baru. I do umbaen asa dang dipamasa on di Ari Rea Jumat Nabolon, asa boi ruas i mangareahonsa di huriana be. 

Ulaon parningotan di sitaonon ni Kristus dang tarsirang sian haheheonN, suang songon i do nang ulaon Dalan Silang on, ingkon tarida do hadomuanna dohot ulaon Paska. Hadomuan ni Dalan Silang dohot Paska dipataridahon do di bagian parujungan ni ulaon on.
Ende Pamungkaan: “Mambahen Tanda Silang i” (BETK 471)

2) Sude na laho salpu i, na huargahon uju i. Tadinghononhu nama i, marhite-hite Silang i.
Tanda Silang dohot Hata HuhuasI
Hata PatujolO

P: Hamu ale angka dongan, marpungu do hita sadari on laho pahusorhusorhon sitonon ni Tuhanta Jesus Kristus. Marhite na marningot sitaonon ni Tuhanta Jesus, naeng lam tahilalahon do balga ni holong ni roha ni Debata tu hita. Asing ni i, sai tahirim do asa lam tatanda angka hahurangan na jotjot taulahon, ai siala ni angka dosanta do umbahen marsitaonon Tuhan Jesus i, pola sampe mate Ibana di hau pinorsilang.

Tangiang Pamungkaan

P: Martangiang ma hita.

(Hohom satongkin)

Ale Debata, Ama Nasunburju. Mandok mauliate do hami tu Ho, ala nunga dipapungu Ho hami di ombas on, laho pahusorhusorhon sitaonon ni AnakMu, Jesus Kristus. Sai anggiat ma Tondi Porbadia, naung niusehonMu tu bagasan rohanami pabagashon haporseaonnami dohot holongnami tu Ho. Parmudumudu ma hami, asa rade manadinghon angka dosanami. Ajari ma hami, asa unang mabiar manghaholongi Ho nang dongannami jolma pe.

Marhite Kristus, Tuhannami, na mangolu jala mangarajai raphon Ho dibagasan hasadaon ni Tondi Porbadia, nuaeng dohot tongtong sahat ro di saleleng ni lelengna.

R: Amen

Ende (BETK 100)

Paradianan I: Jesus Diuhumi

(Luhutna olat ni na tolop marsinggang humaliang Silang i, molo so i paunduk roha ma)

P: Marsomba jala mandok mauliate do hami tu Ho, ale Tuhan.

R: Ala nunga ditobus Ho tano on marhite silangMu na badia i.

(Dungi jongjong)

L1: Dipalua si Barabas parjahat i, hape na lias sian dosa i diuhumi Silatus. Dijalo Jesus do uhuman i,  dang alani biarNa manang ala naung talu. Tangkas do diboto Jesuus lomo ni roha ni Debata do i sude, bahen haluaon di torop jolma. Ndang tarpatupa haluaon, molo so adong na rade sumeahon dirina. Na umporlu di Jesus ima pasauthon lomo ni Debata. Pambahenan ni Silatus na so sintong i, ndang pola manegai haporseaonNa tu Ama i. Pos situtu do roha ni Jesus na so marisuang sitaononNa, ai bahen tobus ni jolma do i dirajumi gariada tahe on do dalan laho paluahon jolma.

Diajari do hita jumolo mangulahon lomo ni roha ni Debata nang pe godang parmaran dohot sitaononta binahen ni i. Alai jotjot do hita tarunjun marpangalaho songon Silatus; patujolohon lomo ni roha dohot hagiot niba, sian apala lomo ni roha dohot hagiot ni Debata. Jotjot do tatundalhon lomo ni Debata ala mabiar dibursikhon halak, manang direhei alani arta portibi, pangkat, parhundul, dohot lan na asing.

(Hohom satongkin)

P: Tuhan Jesus Kristus, nunga diajari Ho hami, asa tong marpos ni roha jala mangoloi lomo ni roha ni Debata. Jotjot do ingkon porsanonnami ragam ni sitaonon alani lomo ni rohaM. Sai unang ma mabiar hami mangihuthon Ho, siboan dame di tonga ni hageduhon di portibi on.

Tuhan, asi roham di hami.

R: Ale Debata. Asi ma roham di hami pardosa on.

Amanami na di banuaginjang, Sai pinorbadia ma goarMu. Sai ro ma harajaonMu, sai saut ma lomoM di banuatonga on songon na di banuaginjang. Lehon ma tu hami sadari on sipanganonnami si ganup ari, jala sesa ma sala nami, songon panesa nami di sala ni angka parsala tu hami. Dung i unang togihon hami tu pangunjunan, alai palua ma hami sian pangago. Amen

Ende (Mangihuthon logu BETK 100)
Diulak-ulakhon mangendehon sahat tu paradianan II

Biru biru Nabadia,

sai ajari ma nang hami,

mangoloi Debata.

Paradianan II: Diporsan Jesus do SilangNa tu Golgota

(Luhutna olat ni na tolop marsinggang humaliang Silang i, molo so i paunduk roha ma)

P: Marsomba jala mandok mauliate do hami tu Ho, ale Tuhan.

R: Ala nunga ditobus Ho tanon on marhite silangMu na badia i.

(Dungi jongjong)

L2: Dilean ma abit na rara tu Jesus. Dipartumpali ma Ibana dohot sungsang duri. Direhei jala dileai ma Ibana huhut dipaksa mamorsan silangNa tu dolok Golgota. Dijalo Jesus do saluhutna sitaonon on di bagasan unduk ni roha situtu. Jotjot do diajarhon Jesus lapatan dohot porlu ni serep marroha. Ndang holan marhite hata sambing diajari Ibana hita, alai lumobi marhite pambahenan.

Songon halak kristen na marungkil mangihuthon Jesus, ra jotjot do dileai hita, dipaburukburuk goarta, manang hurang diargahon hita. Molo tung masa pe sisongon i, sai unang ma nian pintor hansit rohanta. Manang habalihanna, olo do hita halak Kristen mangarehei halak na asing? Sintong dope pangalaho sisongon i?

(Hohom satongkin)

P: Ale Jesus Nasunburju, jotjot do pamurahu hansit rohanami manang hubalos hami angka na jahat dohot na jahat, molo pola do hami mamurai manang mangaleai dongan na asing. Sai anggiat ma tiruan naung pinatuduMi mangonjar hami marserep ni roha.

Tuhan, asi ma rohaM di hami.

R: Ale Debata. Asi ma roham di hami pardosa on.

Amanami na di banuaginjang, Sai pinorbadia ma goarMu. Sai ro ma harajaonMu, sai saut ma lomoM di banuatonga on songon na di banuaginjang. Lehon ma tu hami sadari on sipanganonnami si ganup ari, jala sesa ma sala nami, songon panesa nami di sala ni angka parsala tu hami. Dung i unang togihon hami tu pangunjunan, alai palua ma hami sian pangago. Amen

ENDE (MANGIHUTHON LOGU BETK 100)
Diulak-ulakhon mangendehon sahat tu paradianan III

Ai diporsan do silangNa,

taihuthon ma Ibana,

mamorsan silangta be.

Paradianan III: Jesus Madabu Parjolo Sahali huhut dodondoni Silang i

(Luhutna olat ni na tolop marsinggang humaliang Silang i, molo so i paunduk roha ma)

P: Marsomba jala mandok mauliate do hami tu Ho, ale Tuhan.

R: Ala nunga ditobus Ho tanon on marhite silangMu na badia i.

(Dungi jongjong) 

L3: Saborngin manipak dang modom Jesus, nunga lam godang durus mudar sian pamatangNa nabadia i. Ingkon porsanonna do SilangNa na sai borat i. Nakkok situtu do dalan tu Golgota. Dabu ma Jesus huhut, didondoni silangNa borat i.

Alai apala na jumorbot, na mandondoni dirina, akka dosanta do. Hita do na mardosa, alai Jesus do manghilala panghorhonna. Nunga dipatudu Jesus tu hita rumang dohot panghorhon ni dosa i. Sian pangaleaion do tanda dosa i. Tarida do dosa i dibagasan sude pambahenan na manegai na denggan. Borat do dalan laho tu haluaon dohot hasonangan i, nakkok do i jala borat. Molo alani dosanta do Jesus madabu, lapatanna, jumotjotan dope hita madabu tu bagasan dosa. Alai tahe, tongtong do dihaholongi Debata hita. Dihalomohon Debata do asa unang mura hita mandele. Lomo do roha ni Debata molo barani hita hehe sian dosanta jala marsihohot di dalan silangNa i.

(Hohom satongkin)

P: Ale Jesus, tangkas do diboto Ho godang dohot boran ni angka dosanami na mambahen madabu Ho didondoni silang i. Tangkas do diboto Ho, tung mansai jotjot do hami madabu tu dosa. Lehon ma tu hami habaranion laho mamorsan sitaononnami. Molo madabu pe hami tu dosa, urupi ma hami asa boi mulak tu Ho, jala margogo mamrosan silang na pinorsanhonMu di abaranami.

Tuhan, asi ma rohaM di hami.

R: Ale Debata. Asi ma roham di hami pardosa on.

Amanami na di banuaginjang, Sai pinorbadia ma goarMu. Sai ro ma harajaonMu, sai saut ma lomoM di banuatonga on songon na di banuaginjang. Lehon ma tu hami sadari on sipanganonnami si ganup ari, jala sesa ma sala nami, songon panesa nami di sala ni angka parsala tu hami. Dung i unang togihon hami tu pangunjunan, alai palua ma hami sian pangago. Amen

Ende (sian buku Ende HKBP nomor 86)
Diulak-ulakhon mangendehon sahat tu paradianan IV
 Paradianan IV: Pajumpang Jesus dohot Maria InaNa i 

(Luhutna olat ni na tolop marsinggang humaliang Silang i, molo so i paunduk roha ma)

P: Marsomba jala mandok mauliate do hami tu Ho, ale Tuhan.

R: Ala nunga ditobus Ho tanon on marhite silangMu na badia i.

(Dungi jongjong)

L4: Ditorushon Jesus do dalan silangNa i. Pajumpang do Ibana dohot InaNa di tonga dalan. Dang lupa Jesus tu Maria. Maria do InaNa na manubuhon Ibana. Maria do na patarushon, parmudumuduhon, mangajari Ibana. Jala di tingki dileai Ibana, marsitaonon, dang ditinggalhon Maria ibana. Tama situtu do Maria gabe Ina sitiruon di halak na porsea. Dijumpangi Jesus do InaNa jala didok tu hita: Suman tu Maria ma hamu. Songon Ibana ma sahalak na porsea. Rade situtu do rohana mangulahon lomo ni roha ni Debata, nang pe sitaonon do na ro manahop binahen ni i. Dang biar roha ni Maria pajumpang dohot Jesus naung dileai huhut direhei.

Di tonga-tongatta pe godang do jolma na pogos, na lea dohot akka na so diparrohahon. Boha, barani jala olo do hita gabe dongan nasida, gabe aleale nasida? Aha do naung tabahen tu nasida?

(Hohom satongkin)

P: Ale Jesus, mandok mauliate do hami tu Ho, ala nunga dilehon Ho sada tiruan di hami, i ma Maria. Lehon ma tu hami benget ni roha, molo tung godang pe sitaonon na mandondoni hami. Sai anggiat ma barani hami parsidohot di sitaonon ni halak na asing.

Tuhan, asi ma rohaM di hami.

R: Ale Debata. Asi ma roham di hami pardosa on.

Amanami na di banuaginjang, Sai pinorbadia ma goarMu. Sai ro ma harajaonMu, sai saut ma lomoM di banuatonga on songon na di banuaginjang. Lehon ma tu hami sadari on sipanganonnami si ganup ari, jala sesa ma sala nami, songon panesa nami di sala ni angka parsala tu hami. Dung i unang togihon hami tu pangunjunan, alai palua ma hami sian pangago. Amen

Ende (Mangihuthon logu sian Buku Ende 86)
Diulak-ulakhon mangendehon sahat tu paradianan V

Nasa na huula i ndang tau hasonanganhi, Nang ringkot pe rohangki

Pola ro nang ilungki.

Holan asi ni rohaM pangurupi o Tuhan

Paradianan V: Diurupi si Simon sian Kirene do Jesus mamorsan Silang i 

(Luhutna olat ni na tolop marsinggang humaliang Silang i, molo so i paunduk roha ma)

P: Marsomba jala mandok mauliate do hami tu Ho, ale Tuhan.

R: Ala nunga ditobus Ho tanon on marhite silangMu na badia i.

(Dungi jongjong)

L5: Nunga mansai gale pamatang ni Jesus, dang lomo rohani akka soldadu i peak Jesus di tonga dalan. Nunga pate di roha nasida laho mangaleai Jesus jala mamereng Jesus tarsilang di Golgota. Tongon disi, dibereng nasida ma si Simon sian Kirene mamolus. Dipaksa ma si Simon mamorsan silang ni Jesus. Dang dijua si Simon mamorsan silang ni Jesus i. Sipujion do jolma na olo mangurupi, paneanghon sitaonon ni donganna. Nunga lam neang na ampe tu hita, ala rade do Jesus mamorsan silang i. Dipasombu Jesus do dohot si Simon mamorsan silangNa, dang ala so tolapsa mamorsan silang i, alai ala mansai denggan do pambahenan ni si Simon i, lumobi ma molo so pola dietong-etong rohana ulaon na binahenna i.

Dang pola maol mangalului halak na marsitaonon di tonga-tongatta. Alai tasukkun ma dirinta, aha ma naung tabahen maradophon nasida? Manang tagoari do hita na mura manundalhon halak na marsitaonon? Didok Jesus do: “Nasa na binahenmu tu sasada anggikku na metmet on, na tu ahu do i dibahen hamu”

(Hohom satongkin)

P: Ale Jesus, Ho do na patudu dalan tu si Simon na sian Kirene asa pajumpang dohot Ho. Dung i rade do rohana laho mamorsan silangMu na borat i. Marhite tiruan ni si Simon on nunga diajari Ho hami ale Tuhan asa rade masiurupan laho paneanghon sitaonon ni dongannami. Sai unang ma biar rohanami mangurupi dongannami.

Tuhan, asi ma rohaM di hami.

 R: Ale Debata. Asi ma roham di hami pardosa on.

Amanami na di banuaginjang, Sai pinorbadia ma goarMu. Sai ro ma harajaonMu, sai saut ma lomoM di banuatonga on songon na di banuaginjang. Lehon ma tu hami sadari on sipanganonnami si ganup ari, jala sesa ma sala nami, songon panesa nami di sala ni angka parsala tu hami. Dung i unang togihon hami tu pangunjunan, alai palua ma hami sian pangago. Amen

ENDE (MANGIHUTHON LOGU SIAN BUKU ENDE 86)
Diulak-ulakhon mangendehon sahat tu paradianan VI

Ro do au nuaeng tu Ho, sai palambas ma rohaM.

Nunga pola mate Ho, ala asi ni rohaM.

Jangkon au na dangol on, sai ulosi tondingkon.

Paradianan VI: Diapusi si Veronika do Bohi ni Jesus

(Luhutna olat ni na tolop marsinggang humaliang Silang i, molo so i paunduk roha ma)

P: Marsomba jala mandok mauliate do hami tu Ho, ale Tuhan.

R: Ala nunga ditobus Ho tanon on marhite silangMu na badia i.

(Dungi jongjong)

L6: Dinunuti Jesus do dalan silangNa i. Di tonga dalan, pajuppang ma ibana dohot si Veronika. Dang mabiar si Veronika ditihai jala didok aleale ni Jesus, naung hona uhum jala naung hona burai. Dijonoki si Veronika ma Jesus. Diapusi si Veronika ma bohi ni Jesus naung sap mudar i. Takkas dihalomohon Jesus do pambahenan ni si Veronika on. Takkas ma tarida nuaeng, dang sude hape marsogo ni roha mida Jesus, dang sude mangaleai ibana.

Nian metmet do pambahenan ni si Veronika on, hira so marlapatan do i. Alai di pudi ni pambahenan na metmet on, adong do sipujion disi, ima: tanda ni ilu manetek, mangapuli halak na marsitaonon. Alai jotjot do lemba rohatta disi. Manang biar rohatta patuduhon na dohot hita marsitaonon dohot dongan na humaliang hita. Hira na so adong tikkitta, dang adong sihumisik silehononta. Barani do hita maniru pambahenan ni si Veronika?

(Hohom satongkin)

P: Ale Jesus, nunga diapusi si Veronika bohiM naung maluha jala sap mudar i. Hape jotjot do hami magigi, molo pajupang dohot halak na marsahit manang na marsitaonon. Sai anggiat ma tiruan ni si Veronika i mangarahon hami mangulahon na denggan nang pe metmet, laho paneanghon angka auga na ampe tu nasida be.

Tuhan, asi ma rohaM di hami.

 R: Ale Debata. Asi ma roham di hami pardosa on.

Amanami na di banuaginjang, Sai pinorbadia ma goarMu. Sai ro ma harajaonMu, sai saut ma lomoM di banuatonga on songon na di banuaginjang. Lehon ma tu hami sadari on sipanganonnami si ganup ari, jala sesa ma sala nami, songon panesa nami di sala ni angka parsala tu hami. Dung i unang togihon hami tu pangunjunan, alai palua ma hami sian pangago. Amen

ENDE (MANGIHUTHON LOGU SIAN BETK 100)
Diulak-ulakhon mangendehon sahat tu paradianan VII

Sai patudu holong roha,

dompak Jesus i Tuhanta,

di bagasan ngolumi.

Paradianan VII: Jesus Madabu Paduahalihon

(Luhutna olat ni na tolop marsinggang humaliang Silang i, molo so i paunduk roha ma)

P: Marsomba jala mandok mauliate do hami tu Ho, ale Tuhan.

R: Ala nunga ditobus Ho tanon on marhite silangMu na badia i.

(Dungi jongjong)

L7: Nunga lam loja Jesus. Silang na tuak di abaraNa i nunga lam borat. Madabu ma Ibana paduahalihon. Didondoni silang na borat i do Ibana. Mansai paet jala parir do parniahapan ni Jesus dison. Alai apala na umpaet jala na humansit dihilala Jesus, i ma angka dosanta. Tung i nama holong ni roha ni Debata maradophon hita. Dihalupahon do dosa ni jolma i. Nang pe songon i ndang jora, ndang maradi jolma i mardosa.

Hita do sasintongna na mandabuhon Jesus, rupani molo taparoaroa goar ni donganta, molo tasegai hatuaon ni halak na asing. Ai molo tapaburukburuk halak, tadabuhon do muse Jesus peak ditinggang silangNa.

(Hohom satongkin)

P: Ale Jesus, jotjot do hami madabu tu dosa marhite na paburukburuk goar ni halak na asing manang manegai dongan, gariada tahe manegai dirinami sandiri. Lehon ma tu hami hagogoon dohot habarion laho pasidinghon sude dosa. Jala molo madabu dope hami muse tu dosa, lehon ma tu hami hagogoon laho paturehon dirinami jala ndang maila paubahon roha. Jesus, tambahi ma hagogoonMu tu bagasan dirinami, molo tung madabu pe hami.

Tuhan, asi ma rohaM di hami.

 R: Ale Debata. Asi ma roham di hami pardosa on.

Amanami na di banuaginjang, Sai pinorbadia ma goarMu. Sai ro ma harajaonMu, sai saut ma lomoM di banuatonga on songon na di banuaginjang. Lehon ma tu hami sadari on sipanganonnami si ganup ari, jala sesa ma sala nami, songon panesa nami di sala ni angka parsala tu hami. Dung i unang togihon hami tu pangunjunan, alai palua ma hami sian pangago. Amen

ENDE (MANGIHUTHON LOGU SIAN BETK 100)
Diulak-ulakhon mangendehon sahat tu paradianan VIII

Di na ganggu rohanami,

jala susa ngolunami,

pargogoi hami Tuhan.

Paradianan VIII: Diapuli Jesus do Angka Boruboru n Tumatangis

(Luhutna olat ni na tolop marsinggang humaliang Silang i, molo so i paunduk roha ma)

P: Marsomba jala mandok mauliate do hami tu Ho, ale Tuhan.

R: Ala nunga ditobus Ho tanon on marhite silangMu na badia i.

(Dungi jongjong)

L8: Godang do jola mamereng Jesus mengkatengkat mamorsan silangNa. adong do na mamarengkeli, adong na mangaleai, adong na mangarehei. Angka boruboru sian Jerusalem tumatangis do nasida marnida sitaonon ni Jesus na borat i. Alai nang pe songon i diparrohahon Jesus do angka jolma na pajumpang dohot Ibana di dalan silang i. Gariada tahe diapuli Jesus do boruboru na tumatangis i huhut dipasingot Jesus. Didok Jesus do tu nasida, “Hamu, Angka boru Jerusalem, Unang ma Ahu tangisi hamu, dirimuna dohot anakhonmuna ma”

Jotjot do ndang taparade roha dohot tingkinta tu angka dongan na asing, lumobi molo di bagasan las ni roha jala denggan ulaonta. Dung i muse molo hona toru, ro sahit manang ro parmaraan tu hita, susa ma pingkiranta. Holan dirinta sandiri nama taparrohahon, sai hira so adong be dongan na asing. Sai hira holan sitaononta ma na umborat. “Hita pe susa do, sai boha ma bahenon mangapuli dongan na asing?” ninna rohanta ma laho mamintori dirinta be. Dilehon Jesus do tiruan tu hita: tumagon do mangapuli halak na asing, nang pe di bagasan sitaonon  hita. Alai tahe rumingkot sian i, porlu do tangisanta dirinta sandiri, porlu do hita paubahon diri, jala manosoi halak na asing, lumobi angka iankhonta asa paubahon roha jala sumolsoli dosana be. tongon do hita naung paubahon diri?

(Hohom satongkin)

P: Ale Jesus, ajari ma hami asa unang holan mamingkiri dirinami sandiri sambing hami. Martahi do hami mangihuthon Ho, na mamparrohahon halak na asing, lumobi angka na marsitaonon. Alai lobi sian i, ajari ma hami patuduhon i marhite pambahenan na tarida.

Tuhan, asi ma rohaM di hami.

 R: Ale Debata. Asi ma roham di hami pardosa on.

Amanami na di banuaginjang, Sai pinorbadia ma goarMu. Sai ro ma harajaonMu, sai saut ma lomoM di banuatonga on songon na di banuaginjang. Lehon ma tu hami sadari on sipanganonnami si ganup ari, jala sesa ma sala nami, songon panesa nami di sala ni angka parsala tu hami. Dung i unang togihon hami tu pangunjunan, alai palua ma hami sian pangago. Amen

ENDE (MANGIHUTHON LOGU SIAN BETK 100)
Diulak-ulakhon mangendehon sahat tu paradianan IX

 

Bahen ma ahu manghilala

natinaon ni Tuhanhu

naung manghophop hami on.

Paradianan IX: Jesus Madabu Patoluhalihon

(Luhutna olat ni na tolop marsinggang humaliang Silang i, molo so i paunduk roha ma)

P: Marsomba jala mandok mauliate do hami tu Ho, ale Tuhan.

R: Ala nunga ditobus Ho tanon on marhite silangMu na badia i.

(Dungi jongjong)

L9: Nunga lam mandoit mata ni ari. Lam nangkok dalan tu Golgota. Lam gale do Tuhan Jesus. Ujungna madabu ma Jesus patoluhalihon. Silang na borat i do mandondoni pamatangNa. Sian nasa gogoNa jongjong ma Jesus muse. Ingkon porsanonNa do silang na borat i sahat tu dolok Golgota. Ndang manontong hape gulmit ni parngoluan on, ndang lemes jala tigor hape sude dalan ni hangoluan on. Jotjot do godang bobon ni ngolu on, martinditindi do tahe angka na borat na ampe tu ganup jolma. Angka i ma na jotjot mambahen madabu jolma tu pardosaon.

Alai na mambahen lam borat silang na pinorsan ni Jesus, alani pardosaonta do. I ma molo tadabuhon halak tu dosa, manang manambai boban tu halak, ala so pola olo hita manuhuk deba sian i. alai nunga diajari Jesus hita asa unang olo mandele. Molo tung denggan pe usahanta, molo so denggan pe na taula jala alani i madabu hita tu dosa, sai marungkil ma hita hehe. Unang ma taoloi lam gale jala mandele, baliksa tahe, hehe ma hita songon Tuhanta Jesus Kristus. Nang pe borat situtu do mangihuthon Jesus, sai taihuthon ma Ibana.

(Hohom satongkin)

P: Ale Jesus tung mansai holong situtu do rohaM mida hami. Tangkas do diantusi Ho arsak ni rohanami molo so denggan na huula hami. Jotjot muse do hami madabu tu dosa. Olo do hami hehe, jala tongtong unduk tu Ho.

Tuhan, asi ma rohaM di hami.

 R: Ale Debata. Asi ma roham di hami pardosa on.

Amanami na di banuaginjang, Sai pinorbadia ma goarMu. Sai ro ma harajaonMu, sai saut ma lomoM di banuatonga on songon na di banuaginjang. Lehon ma tu hami sadari on sipanganonnami si ganup ari, jala sesa ma sala nami, songon panesa nami di sala ni angka parsala tu hami. Dung i unang togihon hami tu pangunjunan, alai palua ma hami sian pangago. Amen

ENDE (MANGIHUTHON LOGU SIAN BETK 100)
Diulak-ulakhon mangendehon sahat tu paradianan X

Sai apuli hami Tuhan,

di tingki targogot hami,

sai paherbang tanganMi.

Paradianan X: Ditanggali Pahean ni Jesus

(Luhutna olat ni na tolop marsinggang humaliang Silang i, molo so i paunduk roha ma)

P: Marsomba jala mandok mauliate do hami tu Ho, ale Tuhan.

R: Ala nunga ditobus Ho tanon on marhite silangMu na badia i.

(Dungi jongjong)

L10: Dang marna puas akka soldadu i mangaleai dohot mangarehei Jesus. Ditanggali ma paheanna. Dipaila do Ibana di jolo ni natorop.

Jotjot do tubu pangalaho ni akka soldadu i dibagasan dirinta. Ra jotjot do tapaila akka donganta, jala jotjot las rohatta mamereng dongan molo tapaila hagaleonna di tonga-tonga ni na torop. Akka hahurangan dohot hagaleon ni dongan taturiturihon tu halak na so patut, jala na so porlu umbotosa.

(Hohom satongkin)

P: Ale Jesus, marsaemara do Ho jala diparengkeli di jolo ni na torop. Ndang holan soldadu na mambahen i tu Ho, alai hami pe dohot do pailahon Ho. Ai molo mardosa hami, na pailahon jala na mangarehei dongan na asing do hami disi.

Tuhan, asi ma rohaM di hami.

 R: Ale Debata. Asi ma roham di hami pardosa on.

Amanami na di banuaginjang, Sai pinorbadia ma goarMu. Sai ro ma harajaonMu, sai saut ma lomoM di banuatonga on songon na di banuaginjang. Lehon ma tu hami sadari on sipanganonnami si ganup ari, jala sesa ma sala nami, songon panesa nami di sala ni angka parsala tu hami. Dung i unang togihon hami tu pangunjunan, alai palua ma hami sian pangago. Amen

Ende (MANGIHUTHON LOGU SIAN BETK 100)
Diulak-ulakhon mangendehon muse sahat tu paradianan XI)

Ditanggali paheanNa,

dipalea Ho, Tuhanhu,

na manghophop jolma i.

Paradianan XI: Jesus Diparsilanghon

(Luhutna olat ni na tolop marsinggang humaliang Silang i, molo so i paunduk roha ma)

P: Marsomba jala mandok mauliate do hami tu Ho, ale Tuhan.

R: Ala nunga ditobus Ho tanon on marhite silangMu na badia i.

(Dungi jongjong)

L11: Tung mansai parir jala dangol do sitaonon ni Jesus, dung marsaemara ibana, dilabang ma tanganna dohot patna tu silang i. Lam parir jala paet ma sitaononna i, alai dang tarida na marsak Jesus. Otik pe attong so adong dosa ni Jesus. Nang pe songon i dang tubu late di roha ni Jesus tu nasida. Dang hosom roha ni Jesus mida na mangalinsingi ibana. Dialo Jesus do sude dosa i. Dang dihosomi Ibana pardosa i, baliksa asi do rohaNa mida pardosa i. Ditangianghon ibana do angka algojo na mamparsilanghon ibana, ninna: “Ale Amang, marpamuati ma rohaM mida nasida, ai dang diboto nasida aha na binahen nasida i”.

Diajari Jesus do hita mangalo nasa ragam ni hajahaton, nasa ragam ni dosa. Alai molo adong na mardosa, diajari do hita manghaholongi pardosa i. Dilehon do tu hita tiruan laho manghaholongi dongan jolma, garida musutta pe ikkon haholonganta do. Tung so boi do hajahaton taluhonon dohot hajahaton. Holan na denggan do bahenon manaluhon na jahat. Tasukkun ma dirinta: “Olo do hita marpangalaho songon Jesus i?”

(Hohom satongkin)

P: Ale Jesus, diajari Ho do hami manghaholongi dongannami, dohot angka muse pe ingkon haholongan do i. Nunga tangkas huboto hami poda dohot patikMi ale Tuhan, alai jotjot do hami ndang tolap mangulahonsa hombar tu lomo ni rohaM.

Tuhan, asi ma rohaM di hami.

 R: Ale Debata. Asi ma roham di hami pardosa on.

Amanami na di banuaginjang, Sai pinorbadia ma goarMu. Sai ro ma harajaonMu, sai saut ma lomoM di banuatonga on songon na di banuaginjang. Lehon ma tu hami sadari on sipanganonnami si ganup ari, jala sesa ma sala nami, songon panesa nami di sala ni angka parsala tu hami. Dung i unang togihon hami tu pangunjunan, alai palua ma hami sian pangago. Amen

Ende (sian Buku Ende no 449)
Diulak-ulakhon mangendehon muse sahat tu paradianan XII

PARadianan XII: Jesus Mate di Hau Pinorsilang

(Luhutna olat ni na tolop marsinggang humaliang Silang i, molo so i paunduk roha ma)

P: Marsomba jala mandok mauliate do hami tu Ho, ale Tuhan.

R: Ala nunga ditobus Ho tanon on marhite silangMu na badia i.

(Dungi jongjong)

L12: Mansai posi do mataniari. Mohop situtu do di inganan i. Nunga lam gale, lam maheu pamatang ni Jesus. Nunga tolu jom targantung Ibana di silang i. Ujungna marsoara na gogo ma Jesus nina: “Ale Amang, tu bagasan tanganMu ma hupasahat tondingHu”. Dung didok Jesus songon i, tos ma hosaNa.

(Hohom satongkin huhut marsinggang)

Sahat ro di na mate dipatudu Jesus do haunduhon ni rohaNa tu Debata Ama. Haunduhon ni Jesus on do na manaluhon dosa, jala paluahon hita. Nian tung mansai maol situtu do martoruk ni roha, lumobi di tingki gale manang susa rohanta. Nang pe songon i, nunga diajari Jesus hita asa tongtong unduk tu Debata Ama di ganup suhi dohot gulmit ni ngolunta sahat ro di na mate. Diajari Jesus do hita mangatusi na masa tu hita, ia hamatean i ndang ujung, ndang hapatean di ngolunta. songon eme, dung pe mate i asa lam godang parbuena. Tasungkun ma satongkin dirinta: Boha, tongtong do unduk hita tu Debata? Hea do manimbil hita sian dalan na pinatupa ni Debata?

(Hohom satongkin)

P: Ale Jesus, marunduk ni roha do Ho tu Debata, sahat ro di na mate di hau pinorsilang i. Hami pe olo do maniru haunduhon ni rohaMi. Alai jotjot do talu hami jala jotjot do husoadahon hami Ho. Mansai borat do dihilala Ho, molo husoadahon hami patikMi. Ujungna dipasahat Ho ma i sudena tu tangan ni Debata Ama. Di haunduhon sisongon on ma ale Tuhan, tangkas pangoloionMu tu Ama i di ulaon paluahon jolma manisia i. Sai anggiat ma sahat ro di na mate, olo hami mangulahon lomo ni rohaM.

Tuhan, asi ma rohaM di hami.

 R: Ale Debata. Asi ma roham di hami pardosa on.

Amanami na di banuaginjang, Sai pinorbadia ma goarMu. Sai ro ma harajaonMu, sai saut ma lomoM di banuatonga on songon na di banuaginjang. Lehon ma tu hami sadari on sipanganonnami si ganup ari, jala sesa ma sala nami, songon panesa nami di sala ni angka parsala tu hami. Dung i unang togihon hami tu pangunjunan, alai palua ma hami sian pangago. Amen

ENDE (MANGIHUTHON LOGU SIAN Buku ende 449)
Diulak-ulakhon mangendehon muse sahat tu paradianan XIII)

Domu ma tu silangMi, ima tioponhu. Asa unang lilu au, Ho ihuthononhu.

SilangMi Tuhanhi, ima pujionhu. Paima sogot sahat au, i endehenonhu.

Paradianan XIII: Dipatuat Jesus sian Silang

(Luhutna olat ni na tolop marsinggang humaliang Silang i, molo so i paunduk roha ma)

P: Marsomba jala mandok mauliate do hami tu Ho, ale Tuhan.

R: Ala nunga ditobus Ho tanon on marhite silangMu na badia i.

(Dungi jongjong)

L13: Nunga lam golap ari. Nunga godang jolma i mamereng sitaonon ni Jesus jala marmulakan nasida tu jabu nasida be. Holan piga-piga halak nama tongtong jongjong disi: rupani si Maria Ina ni Jesus i. Dipatuat ma Jesus siang silang i. Diabing si Maria ma bangke ni Jesus naung manorus i. Diulahon Maria do aha naung nihatahonna hian: “Na poso ni Tuhan i do ahu, sai saut ma tu ahu songon na nidokMi”. Patut jala tama do Maria gabe tiruan ni halak na porsea i. Dibagasan sitaonon ni Jesus, tongtong do jongjong ibana di lambungNa.

Barani do hita marhaporseaon songon si Maria i? Barani do hita manjalo dirinta songon halak na lea, na marsitaonon, na jotjot talu?

(Hohom satongkin)

P: Ale Jesus, mandok mauliate do hami tu Ho, ala dipatudu Ho do tu hami parngoluon ni halak Kristen na sintong. Olo jala rade do hami maniru si Maria. Lehon ma tu hami Tondi Porbadia, asa margogo jala barani hami gabe aleale ni dongan na marsitaonon, manjalo nasida sian nasa roha, songon Maria na mangabing bangke ni Jesus di abinganna. Urupi ma hami asa margogo manjalo  huhut pajonokhon diri tua angka jolma na lea, na pogos dohot na marsahit.

Tuhan, asi ma rohaM di hami.

 R: Ale Debata. Asi ma roham di hami pardosa on.

Amanami na di banuaginjang, Sai pinorbadia ma goarMu. Sai ro ma harajaonMu, sai saut ma lomoM di banuatonga on songon na di banuaginjang. Lehon ma tu hami sadari on sipanganonnami si ganup ari, jala sesa ma sala nami, songon panesa nami di sala ni angka parsala tu hami. Dung i unang togihon hami tu pangunjunan, alai palua ma hami sian pangago. Amen

ENDE (MANGIHUTHON LOGU SIAN BETK 100)
Diulak-ulakhon mangendehon muse sahat tu paradianan XIV)

Silang tanda haleaon,

gabe tanda hamonangan

dipatupa Tuhan i.

Paradianan XIV: Jesus Ditaruhon tu Udean

(Luhutna olat ni na tolop marsinggang humaliang Silang i, molo so i paunduk roha ma)

P: Marsomba jala mandok mauliate do hami tu Ho, ale Tuhan.

R: Ala nunga ditobus Ho tanon on marhite silangMu na badia i.

(Dungi jongjong)

L14: Nunga mate be Jesus. Ditaruhon ma Ibana tu udean jala ditanom. Masuk ma ibana tu hagolapon ni tanoman i. Alai di ari patoluhon hehe do Ibana. Ndang ujung ni ngoluNa hape hamatean i. Hehe do Jesus. Lapatanna nunga ditaluhon Ibana dosa dohot hamatean i.

Molo digoari do hita siihuthon Jesus, godang do sitaononta, gariada mate, alai hehe do muse songon Jesus. Mate do hita tu dosa, alai dosa porlu taluhononta. Olo do hita mate tu dosa? Barani do hita maninggalhon nasa rumang ni hajahaton na manginsombut di bagasan hajolmaonta?

(Hohom satongkin)

P: Ale Jesus, nunga bongot jala dihilala Ho hagolapon ni tanoman i. “Ingkon mate do eme i jala ditanom asa tubu, marurat huhut marparbue”. Jotjot do mabiar hami molo tahop sitaonon, biar roha tu hamatean dohot hagolapon ni hamatean. Nang pe nian huboto hami do, parbue ni silang na ampe tu abaranami do i. Bangkol rohanami mate tu dosa jala mangolu di Debata. Jotjot do marungutungut hami, molo ampe sitaonon nang pe lani hasalaannami do i nian. Marpamuati ma rohaM mida hami pardosa on dohot nasa panghorhon ni dosa na huae hami.

Tuhan, asi ma rohaM di hami.

 R: Ale Debata. Asi ma roham di hami pardosa on.

Amanami na di banuaginjang, Sai pinorbadia ma goarMu. Sai ro ma harajaonMu, sai saut ma lomoM di banuatonga on songon na di banuaginjang. Lehon ma tu hami sadari on sipanganonnami si ganup ari, jala sesa ma sala nami, songon panesa nami di sala ni angka parsala tu hami. Dung i unang togihon hami tu pangunjunan, alai palua ma hami sian pangago. Amen

ENDE (MANGIHUTHON LOGU SIAN BETK 100)

Tuhan Jesus Sipalua,

nunga mate laos ditanom,

alai hehe do muse.

Manomunomu Barita na Uli

P: Hamu ale angka dongan na hinaholongan!

Nunga tapaihutihut be dalan silang ni Tuhan i. Nunga taingot balga ni holong ni Debata maradophon hita jolma. Alai jotjot do ndang ungkap rohanta manjalo holong ni roha ni Debata hombar tu lomo ni rohaNa. Jotjot do ndang tolap hita manghaholongi Debata dohot dongan jolma. On ma angka dosanta. Sude dosa on mambahen lam ganjang dalan silang ni Jesus i, lam borat jala lam hansit parniahapanNa. Nian ndang pola ingkon mandele hita disi, alana Debata do tongtong mian di bagasan hita, Debata Sipangapul, Parasi jala Siparholong roha i. Tahilalahon ma satongkin hinabalga ni holong ni Debata maradophon hita, jala tasolsoli ma angka dosanta.

(Hohom satongkin)

P: Ale Debata, mansai holong do rohaM mida hami. Nunga ditompa Ho hami gabe anak haholonganMu. Di tingki madabu hami tu dosa, didapothon Ho do hami. Nunga disuru Ho AnakMi laho manobus hami. Sai anggiat ma hinadenggan ni rohaMi pabagashon holongnami dompak Ho. Lomo jala olo do hami unduk tu lomo ni rohaM, nang pe tahop sitaonon, hamatean dohot hagolapon tu hami songon naung nihilalahon ni Tuhan Jesus. Parmudumudu ma hami asa mangolu hombar tu ngolu ni Kristus AnakMi.

Sudena elekelek, pujian, tangiang pangidoan on hupasahat hami tu Ho, ale Amang, marhite Kristus, Tuhannami, na mangolu jala mangarajai raphon Ho dibagasan hasadaon ni Tondi Porbadia, nuaeng dohot tongtong sahat ro di saleleng ni lelengna

R: Amen.

P:

 

R:

Panjahaon sian Barita Na Uli ni Jesus Kristus (PJ)
Jamita na jempek (PJ)
Ende Pasahat Pelean (BETK 592)

 

2) Ndang boi patudoshonhu, basaM marnida ahu. Ai ho do Debatanghu, sumarihon ahu. Pasu-pasu ...

3) Boha do bahenonhu manjalo sian Ho. Na ramun do rohanghu, ai pardosa do. Pasu-pasu ...

4) O Ama na di surgo sai tatap anakMon. Na ro tu Ho mangido, basabasaMi. Pasu-pasu ....
 Mangido Pasupasu dohot Tangiang Parujungan

P: Martampak na uli ma hita

(olat ni na tarbahen)

laho manjalo pasupasu ni Tuhan i

(hohom satongkin)

P: Tuhan i mandongani hita

(huhut paherbanghon tangan)

R: Saonari sahat ro di saleleng ni lelengna

Dungi dilompit partogi ma tanganna huhut mandok:

P: Debata Pargogo Nasohatudosan jala Parasiroha i ma patoguhon huhut pahothon haporseaonta. Tuhanta Jesus Kristus i ma tongtong manggohi rohanta, jala Tondi Porbadia ma mandongani jala mangaramoti hita saluhutna,

Huhut mambahen tanda silang tu dirina sandiri

P:  (+) Di bagasan goar ni Ama, dohot Anak dohot Tondi Porbadia.

R: Amen.

PABORHATHON

P: (diendehon) Hamu ale angka dongan sahaporseaon

saonari nunga marujung ulaon partangiangan on, sai anggiat ma hata ni Tuhan naung tatangihon sadari on, mian di rohanta be, jala dapot tapatuduhon marhite parniulaanta tu sude jolma na di hasiangan on.

R: (diendehon) Mauliate ma di Debatanta. Amen, Amen, amen.


 

=== MANGIHUT MA ACARA SIAN NAGORI = = =

Kata-kata Sambutan
  1. Sian Undangan Pemerintah Kecamatan/Kabupaten (molo adong)
  2. Sian Ketua Panitia
  3. Sian Pengurus Lingkungan St. Laurentius Brindisi Sihemun Baru
  4. Sian Uluan HKBP Syalom
  5. Sian Pengurus GPDI Kampung Baru
  6. Sian GPP Getsemane Kampung Saroha
  7. Sian Uluan HKBP Sihemun
  8. Sian Maujana
  9. Sian Pangulu Sihemun Baru
Tangiang Mangan sian Uluan HKBP SYaLOM KAMPUNG BARU
RAP MARSIPANGANON

 

Tradisi Resmi Katolik – “Pater Noster” [Latin, Inggris, Indonesia, Toba, Simalungun]

ORATIO DOMINICA

PATER NOSTER, qui es in caelis,
Sanctificetur nomen tuum.
Adveniat regnum tuum.
Fiat voluntas tua,
sicut in caelo et in terra.

Panem nostrum quotidianum da nobis hodie,
et dimitte nobis debita nostra
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Et ne nos inducas in tentationem,
sed libera nos a malo. Amen.

 


OUR FATHER PRAYER

OUR FATHER, who art in heaven,
hallowed be Thy name.
Thy kingdom come.
Thy will be done
on earth as it is in heaven.

Give us this day our daily bread
and forgive us our trespasses
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil. Amen.


DOA BAPA KAMI

Bapa kami yang ada di surga,
Dimuliakanlah nama-Mu.
Datanglah kerajaan-Mu.
Jadilah kehendak-Mu
di atas bumi seperti di dalam surga.
Berilah kami rezeki pada hari ini,
dan ampunilah kesalahan kami,
seperti kami pun mengampuni yang bersalah kepada kami.
Dan janganlah masukkan kami
ke dalam pencobaan,
tetapi bebaskanlah kami dari yang jahat.

(Sebab Engkaulah raja yang mulia dan berkuasa untuk selama-lamanya. Amin).


TANGIANG AMANAMI

“Ale Amanami nadi banua ginjang,
Sai pinarbadia ma goarMu,
Sai ro ma harajaonMu,
Sai saut ma lomo ni rohaM,
Di banua tonga on songon nadi banua ginjang.

Lehon ma tu hami sadari on hangoluan siapari.
Sesa ma salanami.
songon panesanami di sala ni angka parsala tu hami.
Unang togihon hami tu pangunjunan.
Alai palua ma hami sian pangago.

(Ai Ho do nampuna harajaon dohot hagogoon rodi hasangapon saleleng ni lelengna. Amen.)


TONGGO-TONGGO HAM BAPANAMI

Ham Bapanami na i nagori atas.
Sai napapansing ma goran-Mu!
Sai roh ma harajaon-Mu.
Sai saud ma harosuh ni uhur-Mu
i nagori tongah on songon na i nagoni atas!

Bere Ham ma bannami sadari on hagoluhan ari-ari.
Sasap Ham ma dousanami
songon panasap nami bani dousa ni hasoman na mardousa dompak hanami!
Ulang hanami bobai Ham hu parlajouan!
Paluah Ham ma hanami hun bani pangagou!

(Ai Ham do simada harajaon, pakon hagogohon ampa hasangapon sadokah ni dokahni.)

Tradisi Resmi Katolik – Syahadat Nicea “Credo in Unum Deum” [Latin, Inggris, Indonesia, Toba, Simalungun]

CREDO

Credo in unum Deum,
Patrem omnipotentem,
factorem caeli et terrae,
visibilium omnium, et invisibilium
et in unum Dominum Iesum, Christum,
Filium Dei unigenitum
et ex Patre natum ante omnia saecula.
Deum de Deo,
lumen de lumine,
Deum vero de Deo vero.
Genitum, non factum,
consubstantialem Patri per quem omnia facta sunt.
Qui propter nos homines et propter nostram salutem
descendit de caelis.
et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria virgine
et homo factus est .
Crucifixus etiam pro nobis,
sub Pontio Pilato passus et sepultus est.
Resurrexit tertia die,
secundum Scripturas
et ascendit in caelum:
sedet ad dexteram Patris
et iterum venturus est cum gloria
iudicare vivos et mortuos
cuius regni non erit finis
et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem,
qui ex Patre, Filioque procedit.
Qui cum Patre, et Filio
simul adoratur et conglorificatur:
qui locutus est per prohetas.
Et unam, sanctam, catholicam, et apostolicam Ecclesiam.
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum
et expecto resurrectionem mortuorum
et vitam venturi saeculi. Amen.


I BELIEVE

I believe in one God,
the Father almighty,
maker of heaven and earth,
of all things visible and invisible.

I believe in one Lord Jesus Christ,
the Only Begotten Son of God,
born of the Father before all ages.
God from God, Light from Light,
true God from true God,
begotten, not made, consubstantial with the Father;
through him all things were made.
For us men and for our salvation
he came down from heaven,

and by the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary,
and became man.

For our sake he was crucified under Pontius Pilate,
he suffered death and was buried,
and rose again on the third day
in accordance with the Scriptures.
He ascended into heaven
and is seated at the right hand of the Father.
He will come again in glory
to judge the living and the dead
and his kingdom will have no end.

I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life,
who proceeds from the Father and the Son,
who with the Father and the Son is adored and glorified,
who has spoken through the prophets.

I believe in one, holy, catholic and apostolic Church.
I confess one Baptism for the forgiveness of sins
and I look forward to the resurrection of the dead
and the life of the world to come. Amen.


AKU PERCAYA

Aku percaya akan satu Allah,
Bapa yang mahakuasa,
pencipta langit dan bumi,
dan segala sesuatu yang kelihatan
dan tak kelihatan;

dan akan satu Tuhan Yesus Kristus,
Putra Allah yang tunggal.
Ia lahir dari Bapa
sebelum segala abad,
Allah dari Allah,
Terang dari Terang,
Allah benar dari Allah benar.
Ia dilahirkan, bukan dijadikan,
sehakikat dengan Bapa;
segala sesuatu dijadikan oleh-Nya.

Ia turun dari surga untuk kita manusia
dan untuk keselamatan kita.
Ia dikandung dari Roh Kudus,
dilahirkan oleh Perawan Maria, dan menjadi manusia.
Ia pun disalibkan untuk kita,
waktu Pontius Pilatus;
Ia menderita sampai wafat dan dimakamkan.
Pada hari ketiga Ia bangkit
menurut Kitab Suci.
Ia naik ke surga,
duduk di sisi Bapa.
Ia akan kembali dengan mulia,
mengadili orang yang hidup dan yang mati;
kerajaan-Nya takkan berakhir.

Aku percaya akan Roh Kudus,
Ia Tuhan yang menghidupkan;
Ia berasal dari Bapa dan Putra;
Yang serta Bapa dan Putra,
disembah dan dimuliakan;
Ia bersabda dengan perantaraan para nabi.
Aku percaya akan Gereja
yang satu, kudus, katolik dan apostolik.
Aku mengakui satu pembaptisan
akan penghapusan dosa.
Aku menantikan kebangkitan orang mati
dan hidup di akhirat.
Amin.


AHU PORSEA

Ahu porsea di sada Debata, Ama Pargogo Nasohatudosan,
Sitompa langit dohot tano,
dohot sude na tarida dohot naso tarida;
dohot di sada Tuhan Jesus Kristus,
Anak na sasada i Tuhanta.
Tubu do Ibana sian Ama i andorang so nasa tingki,
Debata sian Debata,
Panondang sian Panondang,
Debata na sintong sian Debata na sintong,
Na tinubuhon do ibana, ndada na jinadihon,
sada dohot Ama i;
Na tinompana do nasa na adong.
Tuat do ibana sian banua ginjang humophop jolma gabe haluaonta.
Marhite Tondi Porbadia gabe daging do Ibana,
sian Nasohabubuhan Maria.
Diparsilanghon do Ibana humoophop hita,
di panguhumon ni Ponsius Silatus;
mate porsuk do Ibana jala ditanom.
Di ari patoluhon hehe do Ibana sian na mate
hombar tu na nidok ni Buku Nabadia.
Naung manaek tu Surgo, hundul di siamun ni Debata Ama.
Ro do ibana muse manguhumi halak na mangolu dohot na mate;
harajaonNa ndang na ra mansadi.
Ahu porsea di Tondi Porbadia,
Ibana do Tuhan na pangoluhon;
na ro sian Debata Ama dohot Anak;
Raphon Ama dohot Anak, na sinomba jala pinasangap;
Manghatai do Ibana dohot jolma marhite angka panurirang.
Ahu porsea di Huria
na sada, nabadia, Katolik jala Apostolik.
Huhatindanghon do sada pandidion baen hasesaan ni dosa.
Manghirim do au di haheheon ni angka na mate
dohot di hangoluan na saleleng ni lelengna. Amen.


AHU PORSAYA

Ahu porsaya bani sada Naibata,
Bapa pargogoh nasotarimbang,
na manompa langit pakon tanoh on,
pakon haganup na taridah,
sonai homa naso taridah.
Ahu porsaya bani sada Tuhan Jesus Kristus,
Anak na sasada ni Naibata.
Tubuh do Ia humbani Bapa paima adong panorang.
Naibata humbani Naibata,
Panondang humbani Panondang,
Naibata na sintong humbani Naibata na sintong;
Itubuhkon do Ia, sedo ijadihon,
sada do Ia pakon Bapa.
Marhiteihon Ia do ijadihon ganup na dong in.
Turun do ia hun surga bani hita jolma,
pakon bahen haluaonta.
Gabe daging ma ia marhitei Tonduy Napansing,
na tinubuhkon Maria Nasohaliaban in, anjanah gabe jolma.
Iparsilangkon do homa Ia banta
sanggah panguhumon ni Ponsius Pilatus.
Marsitaronon do Ia, matei, anjanah ikuburhon.
Bani ari patoluhon puho do Ia use
mangihutkon Buku Namapansing.
Ia naik hu surga
anjanah hundul i siamun ni Naibata Bapa.
Roh do Ia use magira ibagas hamuliaon
laho manguhumi halak na manggoluh pakon na dob matei, ai lang marujung harajaonNi.
Ahu porsaya bani Tonduy Napansing,
Tuhan, sibere hagoluhan, na roh humbani Bapa pakon Anak.
Na rup pakon Bapa ampa Anak
isombah janah ipasangap.
Ia do na marsahap marhitei nabi-nabi.
Ahu porsaya bani Kuria
na Sada, Namapansing, Katolik anjanah Apostolik,
Ahu mangakuhon sada pandidion bahen hasasapan ni dousa.
Hupaimaima do parpuhoon ni na dob matei
sonai homa hagoluhan bani ari magira.
Amen.

“Sulangan Mangan” versi English

Lagu-lagu Batak yang sarat makna dan pesan filosofis menjadi instrumen komunikasi yang ampuh dan terbukti tahan zaman. Banyak muatan nilai luhur yang bisa dipetik jika kita sungguh-sungguh mendengarkan kata-kata dalam lirik lagu tersebut. Simak saja lirik lagu “Anakhonhi do Hamoraon di Au”, “Di Parsobanan i”, “Binsar Mataniari” dan sejenisnya. Tentu bukan berarti bahwa lagu-lagu hasil utak-atik techno-digital dan perkawinan musik tradisional Batak dengan irama Dang-dut tidak sarat makna. Hanya saja keduanya memiliki tempat dan genre tersendiri.

Sekelompok anak muda yang tergabung dalam group vokal BODT Voice menyadari benar hal ini. Tak hanya itu, mereka pun ikut berkontribusi dengan menyanyikan kembali lagu-lagu Batak dalam versi bahasa Inggris dengan maksud supaya pesan yang terkandung dalam lagu tersebut bisa menjangkau lebih banyak orang, termasuk yang bukan penutur bahasa Batak ataupun Indonesia.

Lagu yang digubah lagi variannya kali ini ialah lagu “Sulangan Mangan”, sebuah lagu yang mencoba menggambarkan perasaan orangtua yang kesepian setelah anak-anak mereka menempuh kehidupannya sendiri, entah karena menikah, jauh di perantauan ataupun karena pekerjaan yang mengharuskan mereka untuk jauh dari orangtua tercinta. Kegelisahan yang sejatinya berlaku untuk hampir semua orangtua lanjut usia, yang kerap tidak berbalas empati dari anak-anak mereka.

Sejatinya versi asli lagu ini pertama kali dipopulerkan oleh Trio Permata. Lirik aslinya dalam bahasa Toba sebagai berikut:

Nunga lam rabbon si malolonghu
nunga lam jonok ari-arikku
di hatuaonhon dao hamu sude
hundul sasada au di huta on
oo……

Ho hamu sude di anakhonhu
Ise do hamu na olo loja
Lao paresohon au
Patureture au
Andorang so marujung ngolu kon

Sulangan mangan nama au
Jala ikkon sulangan minum
Siparidion nama au
jala ikkon togu-togu on
Atik boha marujung ngolunghon
Tung ise ma manutup matakkon

BODT Voice mengartikulasikan pesan tersebut dalam “This is All My Life” (“ai on nama ngolunghu”.

Berikut ini lirik dan link videonya.


Dear my champ, and you my lovely daughter
Here I stand still wait for you to come
With all that’s in my heart
With all that’s in my mind
Please tell me when you’ll visit me again

These my words that I have in my heart
You are all my precious in my life
Don’t care about the wealth,
don’t care about the crown
Coz you my champ, my girl are all for me

(Refrain):

You see that I can barely wake
Even when it is from my bed
You see that it is clear for me
The memory when I hold you

Take care of you, when you are still a child
I tell you know that this is all my life


Untuk tahu lebih banyak tentang BODT Voice, silahkan kontak mereka dengan klik disini.

 

 

Agora Toba – Dari Efesus ke Samosir

Agora

Agora (bahasa Yunani: Ἀγορά, Agorá) adalah tempat untuk pertemuan terbuka di negara-kota di Yunani Kuno. Pada sejarah Yunani awal, (900–700 SM), orang merdeka dan pemilik tanah yang berstatus sebagai warga negara berkumpul di Agora untuk bermusyawarah dengan raja atau dewan. Di kemudian hari, agora juga berfungsi sebagai pasar tempat para pedagang menempatkan barang dagangannya di antara pilar-pilar agora. Dari fungsi ganda ini, muncullah dua kata Yunani: αγοράζω, agorázō, “aku berbelanja”, dan αγορεύω, agoreýō, “aku berbicara di depan umum”. Dari sini muncul istilah agorafobia digunakan untuk menunjukkan rasa takut terhadap tempat umum.  Di tempat lain, muncul forum romana, bentuk pertemuan bangsa Romawi yang mengikuti agora dan di banyak catatan sejarah dikenal juga dengan nama yang sama.

Yunani Kuno

Ephesus (baca: Efesus), kota yang kerap-kerap disebut pada zaman Yunani Kuno, berada di sebelah barat dari Anatolia, sekarang kota Selçuk, Provinsi Izmir, Turki. Ephesus adalah salah satu dari dua belas kota dari liga Ionian dalam sejarah pemerintahan Yunani kuno. Dari bukti-bukti yang terkumpul diperkirakan Ephesus ini sudah di huni 6000 tahun Sebelum Masehi. Kota ini terkenal dengan candi Artemis yang selesai dibangun 550 SM, merupakan satu dari Tujuh Keajaiban Dunia Kuno, Candi ini di robohkan di tahun 401 oleh massa yang di dalangi oleh St. Yohannes Chrysostomus. Kaisar Constantinus I membangun kembali kota ini, tetapi di tahun 614 sebagian hancur lagi karena gempa bumi. Kota yang menjadi pusat perdagangan ini pun melemah, terutama setelah pelabuhan yang semakin tahun makin tertutup oleh lumpur dan mengisolir kota ini. Kuil ini sendiri saat ini hanya berupa pilar-pilar yang tidak mencolok mata pada saat penggaliannya oleh Museum Inggris di tahun 1870-an.

Tentang bagaimana artefak untuk mempelajari sistem dan peradaban di kota ini diperkirakan masih berada dibawah tanah dan harus digali. Para ilmuan hanya bisa menjelaskan bahwa hujan dan banjir telah menenggelamkan Kota ke dalam tanah. Hanyutan lumpur menutup permukaan dermaga hingga sekarang menjadi tanah perkebunan. Tentu saja teori ini masih jauh dari kebenaran karena para arkeolog sendiri masih meragukan hipotesanya.

Yang menarik adalah ada dua ‘agora’ atau pasar komersial untuk melakukan bisnis negara juga tergali di sekitar kota ini.

Dari sebuah anal yang tercatat, kita bisa mereka-reka bagaimana kebiasaan masyarakat Efesus.

Anak-anak muda belajar di jalanan. Mereka berjalan-jalan, mengamati suatu objek yang menarik sambil sesekali berdiskusi di bawah bimbingan seorang guru. Celetukan, pertanyaan dan juga ocehan menjadi kurikulum tak tertulis mereka. Ada saja yang menarik perhatian mereka dan mereka haus untuk bertukar pikiran sembari memastikan apakah pendapat yang seorang sama dengan yang lain untuk hal yang sama.

Mungkin karena inilah Simonides dalam salah satu syairnya berkata, “Kota mengajar manusia”.

Via Shutterstock

Mereka belajar dengan memperhatikan, mendengarkan dan berdiskusi.

Mereka belajar geografi dengan mendengarkan obrolan pedagang yang baru kembali dari tanah seberang.

Mereka juga mempelajari berbagai keahlian, seperti pandai besi dan pertukangan kayu, dengan memperhatikan tukang bekerja di depan rumahnya masing-masing.

Mereka belajar politik dengan mendengarkan perdebatan orang di agora (pasar)

Mereka adu pendapat mengenai harga barang di pasar

Mereka bahkan sudah berani berargumen tentang pajak, pemerintahan, kebijakan senat yang bahkan di dua puluhan abad kemudian di sebuah wilayah berjuntai pulau di bawah pelukan hangat Khatulistiwa, orang bahkan harus menutup pintu untuk membicarakannya. Hmm …

Selanjutnya di hampir seluruh kota Yunani, termasuk Efesus juga, muncullah kaum Sofis yang memperkenalkan metode baru dalam pendidikan, yaitu orasi dan retorika. Mereka memanfaatkan kefasihan lidah mereka beragumentasi untuk menjelaskan suatu isu. Sayangnya banyak dari aliran sofistik itu bukanlah pelayan kebenaran, melainkan pelayan diri sendiri, yang memanfaatkan kelebihan mereka untuk mencari uang dan kedudukan.

Hingga suatu saat di antara mereka muncullah Sokrates di Athena, seorang yang pandai berdebat namun juga tertarik pada yang benar. Ia mampu mengalahkan para Sofis dalam perdebatan umum di pasar. Sokrates, yang mendapatkan julukan orang paling bijak di Yunani, mengubah metode pendidikan dengan mengajukan pertanyaan-pertanyaan cerdas kepada pemuda-pemuda yang mengikutinya, untuk memaksa mereka berpikir.

Salah satu pengikutnya, Plato, akhirnya mendirikan sebuah sekolah, yang sebenarnya tidak lebih dari tempat kumpul-kumpul di sebuah taman bernama Akademos, sehingga sekolahnya diberi nama Akademia. Di sana mereka berargumen mengenai perihal alam, negara dan apa saja yang terpikirkan oleh mereka, meneruskan tradisi yang telah dibangun oleh Sokrates.

Salah satu murid Plato, Aristoteles, juga mendirikan sekolah dengan semangat yang kurang lebih sama meskipun dengan filsafat yang berbeda, bernama Lyceum. Kedua sekolah inilah yang menjadi landasan sebagian besar pemikiran di dunia hingga saat ini. Bersama dengan peradaban maju lainnya yang melakukan revolusi awal di bidang pendidikan, Efesus dengan agora-nya menjadi kontributor terbesar bagi perkembangan pemikiran kemudian. Berkat puluhan revolusi lain puluhan abad kemudian di wilayah yang kita sebut sebagai “dunia Barat”, gerak maju pendidikan dan literasi dalam berpendapat akhirnya sampai juga ke Nusantara setelah melewati tahun-tahun yang tidak enak di bawah penguasaan bangsa-bangsa Eropa, lalu dengan agak susah-payah Anda dan saya akhirnya bisa menikmati segudang tulisan. Salah satunya ya ketika Anda membaca tulisan ini.

Oke, sejauh ini kira-kira apa yang bisa kita dapatkan?

Mungkin sulit untuk membawa pembaca pada suasana di sebuah agora, di sebuah kota, di sebuah negara ribuan kilometer dari tempat duduk pembaca saat ini pada kurun puluhan abad sebelum sekarang. Agora di Efesus pada ribuan tahun lalu telah berhasil menciptakan iklim pengetahuan yang berbicara banyak pada sejarah setelah susah payah akhirnya berhasil juga melahirkan maestro pengetahuan sepanjang masa, Sokrates, serta merintis sistem pendidikan modern di hampir seluruh dunia dewasa ini, yaitu Akademia.

Socratic Academians learning method via Pinterest

(Itu khan di Negeri Para Dewa. Kasih contoh yang di Nusantara donk.)

Banyak kesamaan antara Efesus dengan Toba dan Samosir. (Barangkali ada yang sontak ingin mem-bully Saya dengan paralelisme yang bernuansa cocoklogi ini). Memangnya, ada hubungan historis? Atau Sokrates pernah meliput di Danau Toba begitu? Tentu tidak seakronistik itu.

Samosir di Indonesia

Kalau orang Yunani di Efesus punya agora, orang Batak Toba di Samosir (kemudian juga orang Batak Toba di seluruh dunia) juga punya kawah sendiri untuk berdialog, berdiskusi, adu argumen atau setidaknya untuk “say hello”, yakni lapo tuak. “Lapo” adalah kedai/warung seperti warung kopi. Mungkin seperti Starbucks, Coffee Bean atau Kedai Kopi Ong yang terkenal itu. (Hahaha …) Tempat-tempat yang kerap Saya jauhi karena sudah lumrah menjadi tempat nongkrong sekaligus latihan pecah rekor Nyisip Kopi Terlama yang Pernah Ada. (Saya kurang tahu apakah sudah ada event organizer yang pernah menggagas lomba semacam ini). Betapa tidak, secangkir kopi seharga Rp 40 ribuan bagi seorang karyawan dengan upah dua juta-an per bulan. You know-lah, that’s not like drinking mineral water. Semoga kita sepakat dalam hal ini.

Jika diperhatikan, maka aktifitas berbicara-mendengarkan-berdiskusi di agora ini sangat mirip dengan acara “Markombur” (ngobrol ngalur-ngidul) di lapolapo yang sejak dulu menjadi tempat berkumpul kaum bapak di Samosir. Umumnya di zaman masyarakat Toba yang patriarkhis kental ini, kaum ibu lebih memilih untuk diam di rumah atau melakukan kegiatan lain daripada menjadi gunjingan.

Bedanya adalah seperti namanya percakapan di antara para gentleman Batak ini biasanya menjadi semakin hangat berkat adanya minuman tradisional beralkohol yakni tuak. Soal berapa persen kadar yang dikandungnya memang sepengetahuan saya belum ada yang menghitungnya, mungkin nanti bisa jadi bahan penelitian untuk tugas akhir mahasiswa Batak yang siap-siap duduk lagi di semester-semester berikutnya. Seperti halnya minuman beralkohol, tentu akan tidak baik jika dikonsumsi dengan berlebih.

Budaya diskusi orang Batak itu ternyata dibesarkan di lapo tuak. Orang-orang, tua dan muda, setelah pulang bertani selalu berkumpul di lapo tuak. Daerah-daerah seperti Toba Samosir, Humbang Hasundutan, Simalungun, Tanah Karo, Dairi memang menunjukkan ciri yang sama: Meminum tuak menjadi pemandangan umum pada malam hari, antara lain lantaran iklim daerah-daerah tersebut yang dingin.

Lagi tentang Samosir

Pulau Samosir sendiri ialah pulau vulkanik hasil erupsi purba Gunung Toba yang sekarang menjadi Danau Toba. Sebuah pulau dalam pulau dengan ketinggian 1.000 meter di atas permukaan laut menjadikan pulau ini menjadi sebuah pulau yang menarik perhatian bagi siapapun yang mengunjunginya. Di pulau ini terdapat pula dua danau lain yang lebih kecil, yaitu Danau (Aek) Sidehoni dan Danau (Aek) Natonang. Keduanya kerap disebut “danau di atas danau”.

Untuk mencegah salah kaprah, berikut beberapa term yang kerap diasosiasikan dengan Samosir.

  1. Kabupaten Samosir, yakni sebuah kabupaten di Sumatera Utara. Sebagian wilayahnya mencakup Pulau Samosir.
  2. Kabupaten Toba Samosir, yakni sebuah kabupaten di Sumatera Utara.
    Samosir juga adalah salah satu marga dari Batak (Toba) yang berasal dari Kabupaten Samosir.
  3. Pulau Samosir yang dikelilingi oleh Danau Toba dihuni oleh suku Batak, lebih spesifik lagi etnis Batak Toba.
  4. Marga Samosir, salah satu dari ratusan marga yang umum dikenal dalam kekerabatan genealogis masyarakat Batak toba.

Perihal orang Batak sendiri konon adalah penutur bahasa Austronesia namun tidak diketahui kapan nenek moyang orang Batak pertama kali bermukim di Tapanuli dan Sumatera Timur. Bahasa dan bukti-bukti arkeologi menunjukkan bahwa orang yang berbahasa Austronesia dari Taiwan telah berpindah ke wilayah Filipina dan Indonesia sekitar 2.500 tahun lalu, yaitu pada zaman batu muda (Neolitikum). Karena hingga sekarang belum ada artefak Neolitikum (Zaman Batu Muda) yang ditemukan di wilayah Batak maka dapat diduga bahwa nenek moyang Batak baru bermigrasi ke Sumatera Utara pada zaman logam. Pada abad ke-6, pedagang-pedagang Tamil asal India mendirikan kota dagang Barus, di pesisir barat Sumatera Utara. Mereka berdagang kapur Barus yang diusahakan oleh petani-petani di pedalaman. Kapur Barus dari tanah Batak bermutu tinggi sehingga menjadi salah satu komoditas ekspor di samping kemenyan. Pada abad ke-10, Barus diserang oleh Sriwijaya. Hal ini menyebabkan terusirnya pedagang-pedagang Tamil dari pesisir Sumatera. Pada masa-masa berikutnya, perdagangan kapur Barus mulai banyak dikuasai oleh pedagang Minangkabau yang mendirikan koloni di pesisir barat dan timur Sumatera Utara. Koloni-koloni mereka terbentang dari Barus, Sorkam, hingga Natal. Batak merupakan salah satu suku bangsa di Indonesia. Nama ini merupakan sebuah tema kolektif untuk mengidentifikasikan beberapa suku bangsa yang bermukim dan berasal dari Tapanuli dan Sumatera Timur, di Sumatera Utara. Suku bangsa yang dikategorikan sebagai Batak adalah: Batak Toba, Batak Karo, Batak Pakpak, Batak Simalungun, Batak Angkola, dan Batak Mandailing.

R.W Liddle, seorang penulis, mengatakan, bahwa sebelum abad ke-20 di Sumatra bagian utara tidak terdapat kelompok etnis sebagai satuan sosial yang koheren. Menurutnya sampai abad ke-19, interaksi sosial di daerah itu hanya terbatas pada hubungan antar individu, antar kelompok kekerabatan, atau antar kampung. Dan hampir tidak ada kesadaran untuk menjadi bagian dari satuan-satuan sosial dan politik yang lebih besar. Pendapat lain mengemukakan, bahwa munculnya kesadaran mengenai sebuah keluarga besar Batak baru terjadi pada zaman kolonial. Dalam disertasinya J. Pardede mengemukakan bahwa istilah “Tanah Batak” dan “rakyat Batak” diciptakan oleh pihak asing. Sebaliknya, Siti Omas Manurung, seorang istri dari putra pendeta Batak Toba menyatakan, bahwa sebelum kedatangan Belanda, semua orang baik Karo maupun Simalungun mengakui dirinya sebagai Batak, dan Belandalah yang telah membuat terpisahnya kelompok-kelompok tersebut. Sebuah mitos yang memiliki berbagai macam versi menyatakan, bahwa Pusuk Buhit, salah satu puncak di barat Danau Toba, adalah tempat “kelahiran” bangsa Batak. Selain itu mitos-mitos tersebut juga menyatakan bahwa nenek moyang orang Batak berasal dari Samosir.

Terbentuknya masyarakat Batak yang tersusun dari berbagai macam marga, sebagian disebabkan karena adanya migrasi keluarga-keluarga dari wilayah lain di Sumatra. Penelitian penting tentang tradisi Karo dilakukan oleh J.H Neumann, berdasarkan sastra lisan dan transkripsi dua naskah setempat, yaitu Pustaka Kembaren dan Pustaka Ginting. Menurut Pustaka Kembaren, daerah asal marga Kembaren dari Pagaruyung di Minangkabau. Orang Tamil diperkirakan juga menjadi unsur pembentuk masyarakat Karo. Hal ini terlihat dari banyaknya nama marga Karo yang diturunkan dari Bahasa Tamil. Orang-orang Tamil yang menjadi pedagang di pantai barat, lari ke pedalaman Sumatera akibat serangan pasukan Minangkabau yang datang pada abad ke-14 untuk menguasai Barus.

Agora Toba

Di lapo, orang-orang akan mengambil kesibukannya masing-masing. Ada yang sebatas duduk-duduk sambil mengobrol (markombur), ada yang bermain catur, bernyanyi, dan ada juga yang hanya makan lalu pulang. Semua itu pemandangan yang biasa di lapo. Kembali ke soal diskusi tadi, di lapo orang-orang yang mengobrol biasanya akan memperbincangkan berbagai macam hal. Dari yang remeh temeh sampai ke diskusi soal negara. Diskusi biasanya akan berlangsung mulai dari suasana yang datar sampai ke perdebatan yang alot. Dan hampir sebagian besar dari mereka berdiskusi dengan menawarkan teorinya masing-masing (karena mereka berdebat dengan latar pendidikan yang berbeda-beda).

Budaya diskusi, berdebat, hal itu sangat mudah ditemui di lapolapo. Dan juga sangat mudah ditemui ketika dua-tiga orang Batak bertemu. Selalu ada hal untuk didiskusikan dan diperdebatkan. Budaya tersebut tanpa disadari telah membentuk karakter. Jika menyebut orang batak kebanyakan akan dengan segera mengasosiasikannya dengan profesi-profesi tertentu semisal pengacara. Hal itu bukan tanpa alasan.

Selain budaya diskusi, catur dan bernyanyi adalah bagian yang tidak terpisahkan dari lapo dan orang batak. Melalui kebiasaan bermain catur di lapolapo, orang batak terasah untuk berpikir. Selain menyalurkan hobi, catur juga menambah daya ingat. Dan tanpa disadari, kebiasaan-kebiasaan itu telah menjadi karakter yang melekat pada orang Batak.

Apapun profesinya, meninggalkan lapo sepertinya hal yang sulit dilakukan orang Batak. Hal itu dibaca dengan jeli oleh pengusaha-pengusaha lapo. Lapo berkembang dari waktu ke waktu. Kini menemui lapo dengan berbagai tipe dan kelas sangat mudah. Di Jakarta misalnya, lapolapo tuak cukup beragam ditemui. Mulai dari yang sederhana, menengah sampai kelas elit.

Pada akhirnya, lapo dan orang Batak menjadi hal yang tak terpisahkan seperti agora dan orang Efesus pada zaman Yunani Kuno. Keduanya besar karena saling membesarkan. Melihat kesamaan fenomen di Efesus dan di Samosir inilah saya mengusulkan ke siapapun yang berwewenang untuk menambah diksi agora Toba ke perbendaharaan kata kita.

Western and Easterns Met in Lapo Tuak via Hipwee.com

 

Haromunthe di Adopan ni Punguan PARNA

Ditulis oleh marga Haromunthe dengan akun FB @Haro Alap

Tugu

Tung mansai lomos jala loja do hami pomparan ni Op Jelak Maribur khususna na marhuta sian Negeri Tamba, Kec Sitiotio, Kab Samosir molo disungkun dongan tubu Pomparan ni Nai Amboton ima sukkun-sukkun : “Boasa hamu mangalap boru Tamba molo marga Munte do hamu, alana marga Munte i pomparan ni Nai Ampaton manang parna do i”.

Tung mansai maol do hualusi hami sukkun-sukkun i. Sipata do hami margabus asa unang adong sukkun-sukkun i.

Alani i patorangon nami do saotik pardalanna tu hamu angka Amanta Raja dohot Inanta soripada boasa hami mangalap boru Tamba dohot angka boru ni Pomparan ni Nai Ambaton na asing, ima boru Simbolon, boru Sitanggang dohot angka na asing dope noso boi pinajojor.

Taringot tu sukkun-sukkun i, anggo alus na jempek sian hami songonon do: “ Ai dang ditonahon oppung nami tu hami na iboto nami boru Tamba dohot boru ni Pinompar ni Nai Ambaton na asing, alai sada tihas do dibahen di hami gabe digoari ma oppung nami Haro”. Ido sada siingoton dibahen di hami tarlumobi ma di Pinompar ni Jelak Maribur na marhuta di Negeri Tamba. Ido asa umbahen mangalap boru Tamba dohot boruni Pinompar ni Nai Ambaton na asing sahat tu sadarion.

Taringot tu tihas i, paboaon nami do saotik turi-turian na ditonahon ni natoras nami tarsongonon:

 Ia ompunta Munte tua dua do anak na, ima Jelak Karo, na marhuta jala marpinompar di Negeri Tongging; dohot anggina ima Jelak Maribur na ginoaran Datu Parultop. Tudos songon tu goarna i,  ia Oppu Jelak Maribur na malo do marultop, jala mansai lomo do rohana mangultop angka pidong.

Dinasahali dibereng ibana do sada pidong tung mansai uli warna ni habong na, jala laos diultop ibana do pidongi, alai dang hona, jala laos habang do pidongi. Alani lomo ni rohana mamereng pidongi laos di ihutton ibana didia muse songgop pidongi. Dung jonok ibana tu parsonggopan ni pidong i diultop ibana muse, alai tong dang hona jala laos habang muse.

Dina mangihutton pidongi ibana, gabe sahat do ibana tu sada huta, ima huta Negeri Tamba saonari. Di huta Negeri Tamba dibereng ibana ma sada boru-boru, martonun di bona ni unte puraga, jala laos godang do boras ni unte i naung malamun. Alani i sir do rohani Oppu Jelak Maribur naing mangallang unte, laos dipangido ibana tu boru-boru i. Dung dipangido ibana tu boru-boru i dipaloas do  ibana didok,: Jakkit hamu ma ito molo sir do rohamu naing mangallang unte i. Dung dipaloas boru-boru i dijangkit Jelak Maribur ma unte i jala laos diallang do unte di ginjang tingki na manjangkit i. Dungi manaili ma boru-boru i dompak ginjang.  

Diberengma Jelak Maribur manggallang unte puraga. Alani i rodo ijur ni boru-boru i naing mangallang unte i, laos didok:  “ia dobuhon hamu ma di au sada unte i, ai gabe laos ro do ijurhu dung hebereng hamu mangallang unte i”.

Dialusi Jelak Maribur do pangidoan ni boru-boru i didok:

Tarehon hamu ma ulos muna i asa hudabuhon”.

Di nanidabuhon ni Jelak Maribur unte i, alani borat ni unte gabe laos bukka jala russur do ulos pinakke ni boru-boru i, gabe maila do boru-boru i laos lao maringkat tu jabu. Alai anggo Jelak Maribur tung mansai lomo do rahana mamereng boru-boru i.

Dilului Jelak Maribur do dalan boha asa boi boru-boru i gabe parsonduk bolonna,pola do marsahit boru-boru i dibahen asa adong dalanna laho mangubati. Di na mangubati sahit ni boru-boru i laos tubu do holong di nasida, jala martunas do siubeon ni boru-boru i, I ma nagabe oppu boru namamopar hami, boru ni Tamba Lumban Tonga-tonga.

Dung diboto Raja Tamba Lumban Tonga-tonga naung martunas siubeon ni boruna, dijou ma angka hahanggina naloho manungkun Oppu Jelak Maribur. Disungkun hahanggina ma Oppu Jelak maribur manang na sian dia do harorona. Disungkun-sungkun ni Raja Tamba Tua, dialusi Jelak Maribur do na ro sian Tongging do Ibana jala anak ni Munte Tua.

Dung dialusi Jelak Maribur, ditimbangi Raja Tamba Tua do alusni oppu Jelak Maaribur jala di dok : “Naso adat, naso uhum do hape pangalaho ni Jelak Maribur, namariboto do hape nasida. Ikkon siseaton do ibana, situtungon tu api, sinongnongon tu tao”.

Dibege boru ni raja ido hata naung pinasahat ni angka Bapana tu oppu Jelak Maribur, alani i maringkati do ibana mandapothon oppu Jelak Maribur laos dihaol jala didok : Molo songoni do amang rap seat hamu ma hami nadua, asa unang maila au”.

Dung dibege hata ni boruna, didok Raja Lumban Tonga-tonga do tu angka hahanggina : “Dihamu angka hahanggingku, dang tarjalo au pangidoan ni borunta i, pangidoan ku di hamu asa loas hamu ma mangolu nasida, sai donganna gabe mai. Ai manang boha pe jolma do nataluli, dang bahenonta umum nalaho pasuda jolma. Alai asa unang gabe andor siuhut-ihuton on tabahen ma sada tihas di nalaho helanta, dang margoar Jelak Maribur be ibana alai Haro ma, ai nungnga managam-nagam haroan be hita.

Songoni ma saotik turi-turian naboi dipatorang hami tu hamu Amanta Raja dohot Inanta Soripada boasa hami marga Munte khususna pinampar ni Oppu Jelak Maribur na marhuta di Negeri Tamba, Kec Sitio-tio, Kab Samosir mangalap boru Tamba, dohot angka boru ni pinompar ni Raja Naiambaton. Molo marningot tarombo, patar do disi ia Oppu Jelak Maribur/Datu Parultop pinompar ni Munte Tua.